logo

Teacher training information

師培信息

最新的培訓信息,最權威的研討會,最專業(yè)的講座,一網(wǎng)打盡!

師培信息

講座 | 讓中國文學進入海外讀者的視野:雙語創(chuàng)作與翻譯-實踐和思考

2017.10.13 0+

日期:2017年10月13日(周五)

時間:15:30 - 17:00

地點:上海外國語大學虹口校區(qū)會議中心凱旋廳

主辦:上海外國語大學英語學院

內(nèi)容提要:

圍繞“作為一個向外國人傳播中華文化的實踐者,如何才能讓他們更好接受中國文化”的問題,李彥將結合自己的實踐與思考作出闡釋。作為向其他民族展示自己文化窗口的中國文學,在海外知之不多,其孤陋寡聞非因博大精深的中國文學魅力不夠,而在于中國的文學幾乎都是依賴翻譯進入其他民族的視野,這中間會造成很多問題。李彥根據(jù)自己的文學創(chuàng)作旅程和在海外教授中華文化課程的體驗,指出此過程中對兩種文化和語言之間的差別的強烈感受和不斷反思,提出了從幾個方面克服和跨越這些障礙的策略,例如對詞匯進行再創(chuàng)作的技巧、對人物命名的作用、對作品結構進行增刪處理的選擇、關于“譯寫”的爭辯等等,以利于協(xié)助中國文學進入海外讀者的視野。

主講人簡介:

李彥,北京人,1987年赴加拿大。自1997年起在滑鐵盧大學瑞納森大學學院任教,任東亞系中文教研室主任兼孔子學院加方院長。長期致力于在海外推廣中華文化的傳播交流,組織過多次國際研討會。主要作品包括:英文長篇小說Daughters of the Rend Land(《紅浮萍》)Lily in the Snow(《雪百合》),中文長篇小說《海底》《紅浮萍》《嫁得西風》,作品集《尺素天涯:白求恩最后的情書》《呂梁簫聲》《羊群》,中英文雙語對照課本《中國文學選讀》等。